Перевод "the fallout" на русский
Произношение the fallout (зе фолаут) :
ðə fˈɔːlaʊt
зе фолаут транскрипция – 30 результатов перевода
As soon as we find out where they hid themselves with the experiment.
We've built a very big research institute to counter the effects of the fall out from the G bomb.
- Yeah, and?
Когда установим, где они скрываются.
Мы создали центр по изучению отходов бомбы.
- И что?
Скопировать
Let's continue.
The fall out of the G Bomb, as we call the Grantov bomb now, doesn't effect smoothly, but rather the
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Продолжайте.
Влияние бомбы "Г", как называем мы, учёные, "бомбу Гранта", не прямое, а скорее обратное. Понимаете?
Продемонстрирую на экспонате.
Скопировать
I believe this is a mutated aberration.
A hybrid caused by the fallout on these islands.
Like your earthworms?
Я думаю, это какая-то аберрационная мутация.
Гибрид из-за радиоактивных осадков.
Вроде ваших червей?
Скопировать
Where is he?
Zo'or's in the fallout shelter.
He's gone.
Где он?
Зо'ор - в бомбоубежище.
Его там нет.
Скопировать
I was just thinking...
I had the fall out of a plane to meet you.
Baby, when we get back to the States, we're going to have a big wedding... With all the trimmings.
- Я просто подумал..
Мне пришлось выпасть с самолета, чтобы встретить тебя.
Детка, когда мы вернемся в Штаты - устроим большую свадьбу, все, как положено.
Скопировать
It's the least we can do to show our gratitude.
Come, my darling, let me show you what I've done to the fallout shelter.
Do not take it so hard, Nick.
Это меньшее, что мы можем сделать, чтобы выразить свою признательность.
Пойдем, дорогая, я покажу тебе свое скромное убежище.
Не принимай это близко к сердцу, Ник.
Скопировать
Radiation suit?
'Cause of all the fallout from the atomic wars.
This is truly amazing.
Противорадиационный костюм?
Конечно. Для защиты от последствий атомной войны.
Это действительно потрясающе.
Скопировать
They had to be herded together, organized.
and moved to safety, to some cover against the fallout where they would have a chance to wait, to survive
There was such a place.
Их еще нужно было как-то собрать, организовать, перевезти в безопасное место, защищенное от радиоактивных осадков.
Туда, где были бы шансы переждать ядерную зиму, выжить, начать всё заново.
И такое место существовало.
Скопировать
Science is still in its infancy.
What does the fallout look like, dear?
I don't know.
Наука до этого еще не доросла.
На что похожи радиоактивные осадки, дорогой?
Не знаю.
Скопировать
Well, suppose Jerry comes this afternoon.
No, they'd wait for the fallout to clear.
Too dangerous for a few days.
А вдруг сегодня днем придут фрицы.
Нет, они подождут, пока радиоактивные осадки смоет.
В первые несколько дней еще слишком опасно.
Скопировать
I shouldn't worry too much, love.
They're bound to get dusty with all the fallout coming down.
It says here we've got to lay in food supplies for 14 days.
Я бы не стал так волноваться, милая.
С этими ядерными осадками подушки непременно запылятся.
Тут говорится, мы должны запастись едой на 14 дней.
Скопировать
But the blessed bomb has gone off already.
Yes, but the fallout is falling out now.
No, I don't see.
Но проклятая бомба уже взорвалась.
Да, но сейчас выпадают осадки. Понятно?
Нет, непонятно.
Скопировать
Wiccan rule, right?
Prue cast a spell for her own personal gain, now we have to deal with the fallout.
I'll be right back.
Правило ведьм.
Прю произнесла заклинание для личной выгоды, а нам остаётся разбираться с последствиями.
Я скоро вернусь.
Скопировать
- What?
- I worry about the fallout.
Harry Wah is an enormous client and-- How do I put this?
-Что?
-Меня беспокоят негативные последствия.
Гарри Во грандиозный клиент и... Как бы сказать...
Скопировать
I assure you, I will earn every pfennig.
The ash isn't radioactive, and winds are blowing the fallout to sea.
Jack Ryan, CIA.
Уверяю тебя, я отработаю всё, до пфеннига.
...ветер несёт волну радиации в центр материка...
Капитан, я Джек Раен, ЦРУ.
Скопировать
Stambler Tunnels, south of the city. Stambler Tunnels, south of the city.
The prevailing winds are blowing the fallout from east to north.
- Mr. President, are you all right?
Оставайся там, я что-нибудь придумаю.
Подавай знаки, что с тобой всё в порядке.
- Господин президент, вы в порядке?
Скопировать
Really?
Can you imagine the fallout when this goes public?
Blood on the walls.
Неужели?
Представляете, что будет, когда это всплывет?
Море крови.
Скопировать
We're looking at low 20s.
It's a good number considering the fallout from...
From Reed's disaster?
Цена чуть более 20 долларов.
Это неплохо, учитывая последствия...
Провала Рида?
Скопировать
We need to stay focused.
The fallout over Gabriel Lessieur alone--
Someone wants to pardon Lessieur?
Нам нужно оставаться сфокусированными.
Только нападки на Габриэля Лессью будут
Кто-то хочет помиловать Габриэля Лессью?
Скопировать
Your service in that case was heroic.
I think you can talk your way around the fallout. That is, if you want the job.
A chance to sit in the big chair?
Твое поведение в том случае было герическим.
Я думаю, ты легко выкрутишься из этого, если ты хочешь эту работу.
Шанс посидеть в большом кресле?
Скопировать
- Thanks.
- How's the fallout?
- Mostly good, surprisingly.
- Спасибо.
- Какие отзывы?
В основном, как ни странно, хорошие.
Скопировать
- That's my point.
And the fallout...
- Oh, come on, Stewart.
- Такова моя точка зрения.
И последствия...
- О, брось, Стюарт.
Скопировать
There are loads of peoples' lives at risk.
If that thing explodes then we don't know what the fall-out will be.
You're young, you don't understand what dying feels like.
Вы подвергаете опасности множество людей.
Мы не знаем, какие могут быть последствия, если эта штука взорвется.
Вы молоды. Вы не знаете, каково это - умирать.
Скопировать
New testimony has implicated that former President Reynolds was complicit in the falsification of her brother Terrence Steadman 's death.
The fallout from all this, the purported killer Lincoln Burrows, who has led the country on a nationwide
Oh, my God, Bruce. Lincoln ' s a free man.
Сoглaснo нoвьιм свидетельским пoкaзaниям, бьιвший пpезидент Рейнoльдс ., сoучaвствoвaлa в фaльсификaции смеpти её бpaтa Теppенсa Стедмaна
Из этoгo следует, чтo пoдoзpевaвшийся в убийстве Линкoльн Беppoуз... Убегавший oт пpеследoвaния пo всей стpaне, с этoгo мoментa пoлнoстью oпpавдан
Гoспoди Бpюс, Линкoльн свoбoден.
Скопировать
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Скопировать
And you see Jericho ?
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
И ты видишь Иерихон?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
Скопировать
No one wants it.
This stuff was nowhere near the fallout.
Look, kid, if I can't sell it, I can't sell it.
Оно никому не нужно.
Но это всё не попало под осадки.
Слушай, парень, я просто не могу это продать.
Скопировать
I'm doing the venogram now.
We'll deal with the fallout later.
My fingers feel wet.
Мы должны сделать флебограмму сейчас же.
А с остальным разберёмся позже.
У меня пальцы влажные.
Скопировать
Never seen anything like it before. Nothing moving out there.
Think it was the fallout?
Maybe it was the radiation that killed the deer.
Никогда раньше такого не видел.
Там ничего живого.
Может, это осадки? Может, радиация погубила оленей.
Скопировать
That's what people do, in't it?
When there's been a bit of bother and they want to avoid the fallout.
Thanks, Sam.
Такая работа, верно?
Если случаются какие-то неприятности, они хотят избежать нежелательных последствий.
Спасибо, Сэм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the fallout (зе фолаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fallout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фолаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
